| gynter ( @ 2008-02-08 17:59:00 |
| Entry tags: | music |
Son ar Chistr / How Much is the Fish?
Этот пост камрада
gansilla заставил меня наконец-то выяснить, откуда растут ноги у припева всем известной песни How Much is the Fish? гамбургских витаминщиков Scooter.
Фолк-группа Mervent утверждает, что это бретонская застольная песня любителей сидра. Скачать можно тут. Эта песня у меня валяется на харде уже давно.
Тут есть текст. Что-то вроде "яблочный сок - хорошо, но вино яблочное - лучше".
Вот она в исполнении Алана Стивелла. Самое аутентичное исполнение, очевидно, ибо Стивелл сам родом из тех краев.
(К этому моменту я уже нашел этот немецкий блог, откуда, собственно, часть нижеследующей информации и будет.)
На ту же музыку положена баллада Willie's Lady (кажется, на древнеанглийском). Кусочек лежит тут.
Не осталась равнодушной к бретонским напевам и чешская группа Dick O'Brass (название на пятерку, однозначно!), а также ирландцы The Chieftains и итальянец Анжело Брангуарди.
Копаем дальше. Кроме голландцев, выложенных Гансом, эту песню исполняют и на немецком языке. У немцев она называется Sieben Tage lang. Бухать семь дней, работать семь дней, биться семь дней, а потом снова бухать... REPEAT.
Оригинальный вариант застольной песни Was wollen wir trinken от Die Höhner. Насколько я понял, в голландской версии слова такие же.
Вариант второй, пролетарский. Луис Корвалан стоит на Красной площади, и мы пьем за это! Исполняет ансамбль политической песни ГДР Oktoberklub. Тревожно, ведь враг не дремлет.
UPD!
Ну, а теперь о попсе. Украинская звезда Руслана записала песню "Аркан" на мотив одноименного гуцульского мужского танца, который, как утверждается, похож на
ту самую бретонскую песню. Я сходства особого не уловил.